mardi 12 janvier 2010

Le vrai sens des mots


Cette semaine, Le Détesteur provoquait sur son blogue un débat concernant les gens qui le persécutent de bons arguments pour écouter les films et séries dans leur version originale, non-doublée. Il invite par ailleurs les internautes à voter pour leur préférence dans un sondage concocté pour l'occasion, afin de voir s'il est le seul à nourrir cette détestation.

Malheureusement, notre préférence à nous n'était pas dans le choix officiel du vote...

Notre habitude est d'écouter des productions audio-visuelles en version Cinéma-Twit.
À la limite, s'il n'y a pas de version C-T, il y a un risque plus élevé qu'on ne l'écoute tout simplement jamais...

Dommage que cette émission ne soit plus en onde depuis probablement 10 ans... On dit d'Halle Berry qu'elle est une jeune actrice fort prometteuse.

Voici notre épisode préféré de cette émission classique des années 90, pour ceux qui froncent les sourcils en se demandant: mais qu'était-ce?

Pour ceux qui ne comprennent jamais nos vidéos en anglais,
doux moment d'inclusion sociale.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Le 22ième siècle vous remercie de votre présence, et espère que vous passez un agréable moment en compagnie de votre perruque.